-
1 bilde
*:[ bilde ham ind at] make him believe that;[ bilde sig ind] imagine, fancy;(dvs være vigtig) fancy oneself;[ hvad bilder du dig ind?] who do you think you are? -
2 bilde sig ind
flatter, imagine -
3 indbilde
2внуша́ть (кому-л., что-л.)índbilde sig... — вообража́ть, представля́ть себе́...
* * **, se bilde (ind), indbildt. -
4 nummer
escapade, issue, item, lot, number, prank, stunt, turn* * *(et, numre) number;(post på liste etc) item,( på auktion) lot;( klædningsstykkes størrelse) size;( garderobenummer) cloakroom ticket;( på program) item, number ( fx the next number (el. item));( i varieté) act, turn;( fupnummer) trick;[ Oxford Street nummer 25] number 25 Oxford Street;[ nummer et] number one,( førstemand) (the) first;[ stå som en smuk nummer et] stand an easy first;T it's a bit thick;T he is too clever by half;[ lave et nummer med en] play a trick on somebody;( bilde en noget ind) pull somebody's leg,S put (el. slip) one over on somebody;( også, S) it's not my scene;( fetere) make a fuss of;( overdrive betydningen af) make a fuss about; make a big thing of,(spøg.) make great play with;( overdrive besværet ved) make heavy weather of;[ det var hans store nummer] it was a favourite trick of his,( som han altid underholdt med) it was his party piece;[ komme ind som en kneben nummer to] be a poor second;[ med præp:][ nummer i klassen] position in class;[ han er nummer 3 i klassen] he is third in his class;[ hvad nummer i rækken er han?] wherabouts does he come in?(tlf) you can get him at that number;( om embedsmand) get leave of absence without pay;T stretch a point. -
5 foregøgle
vb:[ foregøgle en noget] make somebody believe something,( fremtidsudsigt) dangle something before somebody;( forestille sig) picture to oneself,( bilde sig ind) imagine. -
6 sjov
fun, lark* * *I. (et)( løjer) fun, a lark;( besvær) trouble ( fx we had a lot of trouble getting him home);[ det er ikke sjov at vente] it is no fun waiting;[ det er bare sjov] I am only kidding;[ det er ikke bar sjov] it is not all beer and skittles;(dvs i spøg) in fun ( fx I said it (, ran after him) only in fun),for a lark;( for fornøjelsens skyld) for the fun of it, for fun ( fx he does it for fun, not to make money),T for kicks;[ lave sjov] have fun, have a lark;[ de lavede en masse sjov] they had lots of fun;[ lave (el. holde) sjov med en] play a trick (, tricks) on somebody, have a lark with somebody,T kid somebody,( bilde ham noget ind) pull somebody's leg, have somebody on;[ man har ikke andet sjov end det man selv laver] [the only fun you have is what you make for yourself];[ gå på sjov] go on the booze;(dvs arbejde) odd jobs;[ det er der ikke meget sjov ved] that is not much fun, there is not much fun in it;[ der er ikke noget sjov ved at] there is no fun in -ing.II. adj( morsom) funny ( fx this is not funny),( underholdende) fun ( fx he (, the play) was great fun; it is great fun to go skiing);(foran sb) funny ( fx story),T fun ( fx clothes, people, time);( underlig) funny ( fx noise, smell), odd;[ have det vældig sjovt] have great fun;[ sjovt nok] oddly enough; funny thing you know ( fx funny thing, you know, the light was on);[ det sjove ved det] the fun of it, the joke ( fx I don't see the joke);[ det sjove (dvs mærkelige) ved det er at] the funny thing is that;[ der er ikke noget sjovt ved at], se I. sjov.
См. также в других словарях:
bilde — bil|de vb., r, bildte, bildt; bilde nogen noget ind … Dansk ordbog
mak̂o- or mok̂-o- (*maĝho-) — mak̂o or mok̂ o (*maĝho ) English meaning: a kind of fly Deutsche Übersetzung: ‘stechfliege, Mũcke” Note: ( lo , ko , diminutiveformantien) Material: O.Ind. masáka m. ‘stechfliege, mosquito “, Lith. mašalas “ mosquito “, Ltv … Proto-Indo-European etymological dictionary
Mirakelkreuz Elspe — Mirakelkreuz in der Kirche St. Jakobus d. Ä. Elspe Das Mirakelkreuz ist ein Großkruzifix, das in der Kirche St. Jakobus d. Ä. in Elspe, einem Ortsteil von Lennestadt im Sauerland, hängt. [1] Ursprünglich wurde es auf das 12. Jahrhundert datiert.… … Deutsch Wikipedia
Jante Law — The Jante Law (Danish and Norwegian: Janteloven ; Swedish: Jantelagen ; Finnish: Janten laki ; Faroese: Jantulógin ) is the Nordic version of the tall poppy syndrome. It was named and described by the Norwegian/Danish author Aksel Sandemose in… … Wikipedia
Relativist — Relativismus ist eine philosophische Denkrichtung, in der davon ausgegangen wird, dass die Wahrheit von Aussagen stets bedingt ist. Das bedeutet, dass jede Aussage auf Bedingungen aufbaut, deren Wahrheit jedoch wiederum auf Bedingungen fußt und… … Deutsch Wikipedia
Tirunal — (ind. Rel.), Fest zu Ehren des Wischnu od. Schiwa, dauert zehn Tage u. wird mit täglichen Processionen mit dem Bilde des Gottes Opfer gefeiert. Am letzten Tage ist die Procession am feierlichsten. Das Bild des Gottes wird auf einen mit Blumen u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Jupĭter [1] — Jupĭter (Juppiter), der höchste Himmelsgott der italischen Völker, dem griechischen Zeus (s. d.) im Wesen wie auch im Namen verwandt; denn J. ist zusammengezogen aus Iovis (ältere Form Diovis) pater, Zeus entstanden aus Djeus (ind. djaus, »der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stickstoffindustrie — in engerem Sinne befaßt sich mit der technischen Ueberführung atmosphärischen Stickstoffs in gebundene Form; in weiterem Sinne rechnet man zur Stickstoffindustrie auch die Gewinnung des Chilesalpeters und des Ammoniaks bei der Vergasung und… … Lexikon der gesamten Technik
Satvrnvs — SATVRNVS, i, Gr. Κρόνος, ου, (⇒ Tab. I. ⇒ II. ⇒ IX.) 1 §. Namen. Der lateinische Namen soll entweder von Satu kommen, weil er, so fern er den Himmel bedeutet, der Ursprung der andern Dinge sey. Varro de LI. l. IV. c. 10. Er soll daher anfänglich… … Gründliches mythologisches Lexikon
Vvlcánvs — VVLCÁNVS, i, Gr. Ἤφαιστος, ου, (⇒ Tab. X.) 1 §. Namen. Der lateinische Namen Vulcanus wird auch hin und wieder Volcanus geschrieben. Schurtzfl. & Cellar. Orthogr. Lat. in Vulcanus. Er soll von dem ebräischen Thubalcain, durch Wegnehmung des Thu… … Gründliches mythologisches Lexikon
Janteloven — er et begreb skabt af Aksel Sandemose i romanen En flygtning krydser sit spor fra 1933. Heri skildrer han sin fødeby Nykøbing Mors i begyndelsen af den 20. århundrede. # Du skal ikke tro, du er noget. # Du skal ikke tro, at du er lige så meget… … Danske encyklopædi